четверг, 22 сентября 2011 г.

Вопросики для собеседования


Вы нуждаетесь в услугах переводчика?

Avez-vousbesoin d'un interprète?

Кто из вас является
главным аппликантом?

Qui est requérant principal?

Вы первый раз подаете
просьбу на иммиграцию в Квебек?

Est-ce que c'est pour la première fois que vous faîtes une demande d'immigration au Québec?

Как Вас зовут?

Comment vous appelez-vous?

Как
Ваша фамилия?

Quel est votre nom?

Ваша
девичья фамилия?

Quel estvotre nom de jeune fille?



Как Ваше имя?

Votre prénom?
Назовите по буквам,
пожалуйста.

Epelez, s'il vous plaît?

Вы меняли Ваше имя или
фамилию с момента подачи заявления?

Avez-vous changé votre nom ou prénom après avoir rempli ce formulaire?

Когда Вы родились?

Quand ètes-vous né?

Назовите дату Вашего
рождения.

Quelle est votre date de naissance?

Где Вы родились?

Où êtes-vous né?

Назовите место Вашего
рождения.

Votre
lieu de naissance?

В какой стране Вы  родились?

A quel pays êtes-vous né?



Quel estvotre pays de naissance?



Какое у Вас
гражданство?



 Quelle
est votre nationalité?


Votrecitoyenneté?


Гражданином какой
страны Вы являетесь?


 Vous êtes le citoyen de quel pays?

Сколько Вам лет?

Quel âge avez-vous?

Где Вы живете?

Où habitez-vous?

Ваш домашний адрес?

Quelle est votre adresse actuelle?

Вы переезжали с
момента подачи заявления?

Avez-vous déménagé depuis que vous aviez fait votre demande d'immigration?

Вы живете по тому-же
адресу?

Est-ce  que vous avez la même adresse?

Как долго Вы живете по
этому адресу?

Depuis
quand habitez-vous à cette adresse?

Каково Ваше семейное
положение?

Quel est
votre état civil?

Вы
женаты (замужем)?

Etes-vous
marié /mariée?

Ваше семейное
положение изменилось 
с момента подачи заявления?

Est-ce
que votre situation de famille a changé après que
vous aviez rempli ce formulaire?

Как давно вы женаты
(замужем)?

Depuis
quand êtes-vous marié/mariée?

Как зовут Вашего
супруга (супругу)?

Comment s'appelle votre mari/femme?
Comment  s'appelle-î-il /elle?

Назовите имя Вашего
супруга (супруги).

Quel est le prénom de votre mari/femme?
Son prénom?

Назовите фамилию
вашего супруга (супруги).

Quel est  le nom (de famille)de votre mari/femme?

Это
Ваш первый брак?

Est-ce
que c'est votre premier mariage?

Сколько раз Вы были
замужем (женаты |

Combien
de fois étiez-vous marié/mariée?

У Вас есть дети от
другого брака?

Avez-vous
d'enfants de l'autre mariage?

У Вас есть дети?

Avez-vous des enfants?

Сколько
у Вас детей?

Combien
d'enfants avez-vous?

Назовите имена Ваших
детей.

Leurs  noms et prénoms?

Сколько лет Вашим
детям?

Quel âge
ont vos enfants?

Ваши дети живут с
Вами?

Est-ce
que vos enfants habitent avec vous?

Где Вы работаете?

Où travaillez-vous?

В какой области
Выработаете:

Dans quel
domaine travaillez-vous?

Кем
Вы работаете?

Qu'est-ce
que vous faites dans la vie?

Какую должность Вы
занимаете?

Quel est votre poste de travail?
Quel est votre emploi?

Вы поменяли работу с
момента подачи заявления?

Avez-vous
changé votre emploi après avoir fourni les
informations dans, ce formulaire?

Опишите Ваши
обязанности на работе.

Décrivez
vos fonctions professionnelles.

Каковы
Ваши профессиональные
обязанности?

Quelles
sont vos tâches?

Назовите
Ваши основные
обязанности.

Quelles
sont les principales responsabilités de votre poste?

Расскажите о компании,
в которой вы работаете?

Parlez-moi
de la compagnie où vous êtes employé?

Опишите Ваш рабочий
день.

Décrivez
votre journée de travail.

Мы можем позвонить в
компанию, где вы работаете,
за дополнительной информацией?

Est-ce
que nous pouvons nous adresser chez votre employeur pour avoir
plus de renseignements?

Сколько
лет Вы учились?

Combien
d'années de scolarité avez-vous?

В каком году Вы
окончили среднюю школу?

Quand
avez-vous complété vos études secondaires?

У Вас есть аттестат о
среднем образовании?

Avez-vous
le Diplôme (certificat) d’étude secondaires?

Где Вы получили высшее
образование?

Où avez-vous obtenu une formation supérieure?

Какое у Вас
образование?

Quelle formation avez-vous?

К т о Вы по
образованию?

Quelle est votre qualification professionnelle?

Ваша
профессия?

Quelle est votre profession?
Votre métier?

У вас есть опыт работы
по Вашей профессии?

Avez-vous
l'expérience de travail en votre spécialité?

Расскажите о Вашем
предыдущем опыте работы

Parlez-moi
de vos antécédents professionnels.

Расскажите о себе.

Parlez-moi de vous.

Какие еще дипломы или
сертификаты у Вас есть?

Est-ce que vous possédez d'autres diplômes ou certificat?

Вы говорите на
английском языке?

Parlez-vous anglais?

На каких еше языках Вы
разговариваете?

Quelles autres langues parlez-vous?

Какие
языки Вы
знаете?

Quelles langues connaissez -
VOUS?

Где
Вы учили французский?


avez-vous appris le français?

Как долго Вы учили
французский?

Pendant quelle période avez-vous étudié le français?

В ы читаете, пишете
по-французски?

Savez-vous
lire et écrire en français?

Почем у Вы хотите
иммигрировать в Квебек?

Pourquoi
voulez-vous immigrer au Québec?

Почему Вы выбрали
Квебек?

Pourquoi
avez-vous choisi le Québec?

Ч т о Вас привлекло в
Квебеке?

Qu'est-ce
qui vous a attiré vers le Québec?

Ваша
мотивация?

Quelle
est votre motivation?

Назовите причины, по
которым Вы хотите иммигрировать?

Quelles
sont vos raisons à immigrer?

Почему Вы хотите
покинуть Вашу страну?

Pour quelles raisons voulez- vous 
quitter votre pays?

Что Вы знаете о Канаде?

Que savez-vous du Canada?

Вы знаете что-нибудь о Квебеке?

Savez-vous quelque chose du Québec?

Вы знакомы с
политической системой Канады?

Avez-vous
connaissance du système politique de Canada?

Сколько провинций в
Канаде?

Combien  de provinces y a-I-il au Canada?

К т о является Премьер министром Квебека? 
Расскажите о географическом 
положении Квебека.

Qui est le Premier ministre du Québec?
Parlez - m o i de la situation géographique du Québec.

Что Вы знаете о климате Квебека?

Que pensez-vous du climat au Québec?

Вы знакомы с историей
Канады и Квебека? |

Avez-vous connaissance de rhUtoiredu Canada et du Québec?

Как скоро Вы надеетесь
найти работу в Квебеке?

Quand espérez-vous trouver un emploi au Québec?

Что позволяет Вам
думать, что Вы найдете работу в Квебеке?

Qu'est-ce qui vous fait croire que vous trouverez un emploi au Québec?

Кем Вы собираетесь
работать в Квебеке?

Qu'est-ce que vous allez faire au Québec?

Что Вы знаете о рынке
труда в Квебеке?

Que savez-vous du marché du travail au Québec?

Что Вы намерены
делать, если не
найдете работу по специальности?

Qu'est-ce vous allez
faire si vous ne trouvez pas un emploi dans votre spécialité?

К а к и е Вы знаете
способы поиска работы в Квебеке?

Quels
moyens de la recherche d'un emploi au Québec
connaissez-vous ?

У Вас есть друзья в Квебеке?

Avez-vous des amis au Québec?

Кто указан в качестве
друга в Вашей анкете?

Qui est inscrit comme votre
ami dans ce formulaire?

Где Вы с ним/ней
познакомились?

Où avez-vous fait votre connaissance de cette personne?

Откуда Вы его/ее знаете?

D'où  le/la connaissez-vous?

Когда он уехал в Квебек?

Quand est-il parti au Québec?

К а к долго он живет в
Квебеке?

Depuis quand habite-il au Québec?

Чем он занимается?

Que fait-il?

Он работает?

Est-ce q u ' i l travaille?



Est-ce qu'il est employé?

Он говорит по-французски?

Est-ce qu'il parle français?

Расскажите о его семье?

Parlez-moi de sa famille.

Вы знаете его номер
телефона?

Connaissez-vous
son numéro de téléphone?

Какой у него номер телефона?

Quel est son numéro de téléphone?

Какой у него адрес?

Quelle est son adresse?

Когда вы разговаривали
последний раз?

Quand lui
avez-vous parlé pour la dernière fois?

Вы часто ему звоните?

Est-ce que vous l'appelez souvent?

Сколько раз в месяц вы
созваниваетесь?

Combien de fois par mois communiquez-vous par téléphone?

У Вас есть его фотографии?

Avez-vous ses photos?

Что он рассказывает о Квебеке?

Qu'est ce qu'il vous a parlé du Québec?

Он может Вас принять у
себя на какое-то время:?

Peut-il vous héberger pour quelque temps?

Он может Вам помочь
адаптироваться?

Est-ce qu'il peut vous aider à adapter?

Есть у Вас еще друзья
или знакомые в Квебеке?

Avez-vous d'autres amis ou connaissances au Québec?

Есть у Вас родственники в Квебеке?

Avez-vous des parents au Québec?

Вы уже бывали в Квебеке?

Est-ce que vous avez déjà visité le Québec?

Выработали в Квебеке?

Avez-vous travaillé au Québec?

Сколько раз Вы бывали в Квебеке?

Combien de fois etes-vous allés au Québec?

Цель Вашего визита?

Quel était le bût de votre visite?

Ваши родители живы?

Est-ce que vos parents restent en vie?

Где живут Ваши родители?

Où habitent vos parents?

Ваши родители живут с Вами?

Est-ce que vos parents résident avec vous?

Чем о н и занимаются?

Qu'est-ce qu'ils font?

Они работают?

Est-ce qu'ils travaillent?

У них есть собственность?

Est-ce qu'ils ont de la propriété?

Они тоже хотят иммигрировать в Квебек?

Est-ce qu'ils veulent immigrer eux aussi?

У Вас есть братья или сестры?

Avez-vous des frères ou des sœurs ?

Где они живут?

Où résident-ils?

Кем они работают?

Quelles sont leurs professions?

У них есть намерение к Вам присоединиться?

Est-ce qu'ils ont Г intention de vous joindre?

Расскажите о Ваших планах на будущее?

Parlez mot de vos projets ?

Как Вы представляете себе Ваши первые дни
в Квебеке?

Comment imaginez-vous vos premiers jours
au Québec?

Если Вас примут,
каковы Ваши первые шаги в Квебеке?

Si vous êtes acceptés, quelles sont vo.s premières démarches au Québec?

Вы обладаете
необходимой суммой денег?

Possédez-vous
d'une somme nécessaire?

Какой суммой Вы обладаете?

Quelle somme d'argent avez-vous?

Сколько денег Вы намерены ввезти в Квебек?

Combien d'argent pensez-vous amener au Québec?

Это Ваша подпись?

Est-ce que c'est votre signature?


Комментариев нет:

Отправить комментарий

Все комментарии читаю :)