Destination inconnue?
Suivez-moi
воскресенье, 30 декабря 2012 г.
понедельник, 24 декабря 2012 г.
воскресенье, 23 декабря 2012 г.
Министры иммиграции
Квебек решил полагаться на иммиграцию для его восстановления экономики и способу омоложения населения. Успешная интеграция иммигрантов является делом всего общества. Вот почему так важно знать о важности вклада в каждый регион тысяч мужчин и женщин, которые решили зарабатывать на жизнь в Квебеке.
Иоланда Джеймс
Министр иммиграции и культурных сообществ
Министр иммиграции и культурных сообществ
Диана де Курси
Министр иммиграции и культурных сообществ
министра, ответственного за Хартии французского языка
министра, ответственного за Хартии французского языка
Как заявила министр по делам иммиграции и культурных сообществ, в её обязанности входит:
- определение целевых показателей количества допущенных иностранных граждан в течение данного периода, с учетом потребностей и возможностей Квебека;
- Информировать, нанимать и выбирать иммигрантов и содействовать их интеграции в Квебеке;
- осуществлять отбор иностранных граждан, желающих поселиться в Квебеке;
вторник, 18 декабря 2012 г.
Проект изменений в закон 101 | Le projet de loi modifiant la loi 101
Краткий вывод:
В2 станет минимальным требованием к французскому языку (для начисления баллов за язык) как для заявителя желающего иммигрировать в Квебек, так и его супруги(а)
Будет развивается интернет портал способствующий интеграции.
Заявки будут принимать с учетом каждого региона и муниципалитета Квебека
Иммигрантов будут ориентировать на поселение не в столичном регионе.
*Примечание уровень языка:
B1 Понимаю основные идеи четких сообщений, сделанных на литературном языке на разные темы, типично возникающие на работе, учёбе, досуге и т. д. Умею общаться в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка. Могу составить связное сообщение на известные или особо интересующие меня темы. Могу описать впечатления, события, надежды, стремления, изложить и обосновать свое мнение и планы на будущее.
B2 Понимаю общее содержание сложных текстов на абстрактные и конкретные темы, в том числе узкоспециальные тексты. Говорю достаточно быстро и спонтанно, чтобы постоянно общаться с носителями языка без особых затруднений для любой из сторон. Я умею делать четкие, подробные сообщения на различные темы и изложить свой взгляд на основную проблему, показать преимущество и недостатки разных мнений.
Перевод проекта мой личный (весьма примерный, "с одного взгляда" поэтому лучше читать оригинал по ссылкам)
Пересмотреть критерии отбора квалифицированных рабочих с целью ускорения интеграции в рынок труда иммигрантов
Возможность иммиграции для удовлетворения потребности в рабочей силе в значительной степени зависит от баланса между профессиональными навыками новичков и состоянием потребностей рынка труда, особенно в среднесрочной перспективе.
Иммигрантам также нужно освоить французский на уровне необходимом для получения работы и в соответствии с их профессиональной подготовкой. Кроме того, адекватное реагирование на потребности рынка труда Квебека требует инструментов и средств, для качественного отбора претендентов среди квалифицированных рабочих.
Изменения:
Министерство иммиграции и культурных сообществ будет реализовывать новые критерии выбора квалифицированных рабочих, которые будут стимулировать к более углубленному знанию французского языка (иммигрантами) .
Изменения будет гарантировать, что уровень языка "промежуточный продвинутый» (B2) станет минимальным требованием, чтобы получить баллы, но это минимум не будет определяющим.
Новые критерии будут применяться как к основным заявителям так и их супругам.
Уровень знания французского языка будет увеличен для кандидатов квалифицированных работников по программе Квебек. Таким образом, доля иммигрантов, которые знают французский после их прибытия в Квебек будет увеличена.
понедельник, 10 декабря 2012 г.
Расписание TCF Québec в Минске 2013
TCF Québec
Inscriptions :
du 21/01/13 au 23/01/2013 de 15h à 17h
du 24/01/2013 au 25/01/13 de 10h à 12h
Tarif 43€
Examens écrits : 27/04/13 (samedi)
Examens oraux : 27/04/13 et 28/04/13 (samedi et dimanche)
Résultats : cela dépend du CIEP mais en général, entre 3 et 6 semaines.
Атташе по сотрудничеству в области французского языка: Клер-Элиз ЮБЕР (статья avec Claire-Elise Hubert )
Отдел по сотрудничеству и культуре
(+ 375 17) 229 18 07/06
http://www.ambafrance-by.org/Calendrier-des-epreuves-DELF-DALF
600 самых употребляемых слов
Считается что зная эти > 600 наиболее употребляемых слов французского языка можно понять 80% текстов
Чуть позже выложу в формате Anki (Очень хорошая программа для запоминания рекомендую)
воскресенье, 9 декабря 2012 г.
четверг, 6 декабря 2012 г.
Предлоги вообще
Предлог во французском языке, как и в других языках, является служебной частью речи, которая:
- выражает отношения между словами в предложении (смысловая функция);
- связывает их в грамматическую конструкцию (синтаксическая функция).
Отсутствие падежей во французском языке придаёт предлогам дополнительную значимость.
Классифицируют французские предлоги:
- по сложности (бывают простые предлоги и предложные конструкции);
- по значению (существуют предлоги места, времени, принадлежности и т.д.).
- выражает отношения между словами в предложении (смысловая функция);
- связывает их в грамматическую конструкцию (синтаксическая функция).
Отсутствие падежей во французском языке придаёт предлогам дополнительную значимость.
Классифицируют французские предлоги:
- по сложности (бывают простые предлоги и предложные конструкции);
- по значению (существуют предлоги места, времени, принадлежности и т.д.).
четверг, 1 ноября 2012 г.
Минимальный набор фраз для общения на французском языке
Базовые слова / фразы
На русском языке | На французском языке | Примерное произношение |
Да | Oui | Уи |
Нет | Non | Нон |
Спасибо (большое спасибо) | Merci (merci beaucoup) | Мерси (мерси боку) |
Пожалуйста (ответ на спасибо) | Je vous en prie. | Жё вузан при. |
Не за что | De rien | До рьен |
Пожалуйста (просьба) | S’il vous plaît | Силь ву плэ |
Извините | Pardon / excusez-moi | Пардон / экскюзе муа |
Здравствуйте | Bonjour | Бонжур |
До свидания | Au revoir | О ревуар |
Пока | A bientôt | А бьенто |
Я не понимаю. | Je ne comprends pas. | Жё нё компран па |
Вы говорите……по-русски ?
…по-английски ? …по-французски ? |
Parlez-vous……russe ?
…anglais ? …français ? |
Парле-ву……рюс?
…англэ? …франсэ? |
Я не говорю ……по-французски. | Je ne parle pas……français. | Жё нё парль па……франсэ. |
Господин, госпожа… | Monsieur, madame… | Мёсьё, мадам… |
Помедленнее, пожалуйста. | Plus lentement, s’il vous plaît. | Плю лянтман, силь ву плэ. |
Помогите мне, пожалуйста. | Aidez-moi, s’il vous plaît. | Эдэ-муа, силь ву плэ. |
Мне нужно… | J’ai besoin de… | Жэ бёзуэн до |
Продолжаем изучать французский язык (уровень А2 — В1)
Последовательность изучения тем и список языковых умений для уровня
В1 по французскому языку (составлены на базе учебника Latitudes 2):
С чего начать изучение французского языка
С чего начать изучение французского языка
С чего начать учить французский язык (уровень А1 — А2)
Если вы решили изучать французский язык самостоятельно, то полезно будет знать, в какой последовательности это лучше делать.
Основные грамматические и лексические темы на базовом уровне изучения французского языка (уровень А1 — А2) (выборка сделана по французским учебникам соответствующего уровня):
P.S. И не забудьте про правила чтения!
Основные грамматические и лексические темы на базовом уровне изучения французского языка (уровень А1 — А2) (выборка сделана по французским учебникам соответствующего уровня):
P.S. И не забудьте про правила чтения!
Классические способы запоминания
Существует несколько традиционных методов запоминания иностранных слов:
Организация запоминания с использованием приемов мнемотехники
Чтобы запомнить иностранное слово, нужно:
- Представить перевод слова.
- К произношению подобрать созвучное русское слово.
- Соединить образ перевода с образом созвучного слова.
- «Сфотографировать» иностранное слово.
- Написать иностранное слово.
- Проверить качество зрительного запоминания.
- Записать на карточку для дальнейшего повторения.
Словарный запас для общения на иностранном языке
1. 400 — 500 слов — активный словарный запас для владения языком на базовом (пороговом) уровне.
2. 800 -1000 слов — активный словарный запас для того, чтобы объясниться; или пассивный словарный запас для чтения на базовом уровне.
пятница, 11 мая 2012 г.
Lettre de Pauline Marois : « On peut être pour ou contre la hausse, mais on ne peut pas, comme société ou comme responsable politique, être contre la jeunesse québécoise »
Monsieur Krupiankou,
Je vous écris tout d'abord pour réitérer notre volonté de prendre résolument parti pour la jeunesse québécoise. Je veux aussi préciser ce qui aura été notre position tout au long de ce conflit que nous vivons depuis trois mois et qui a malheureusement mené à bien des dérapages qui auraient pu être évités si Jean Charest avait gouverné de façon responsable.
воскресенье, 6 мая 2012 г.
600 самых распространенных слов в французском языке
Cколько же слов французского языка достаточно знать, чтобы понимать большую часть французских текстов.
Les 600 Mots Français Les Plus Usités | 600 самых распространенных слов французского языка |
Combien de mots y-a-t-il dans la langue française ? | Сколько слов во французском языке? |
On trouve :
Enfin, il faut savoir que les 600 mots les plus fréquents représenteraient 90 % de n’importe quel texte français, mais qu’il en faudrait quelques milliers pour représenter 95 % de n’importe quel texte. | Мы обнаружим:
Наконец, надо знать, что 600 наиболее часто встречающихся слов представляют 90% любого французского текста, но требуется несколько тысяч для того, чтобы представить 95% любого текста. |
среда, 28 марта 2012 г.
Радио Квебек
Radio station | Frequency | Location | Listen Live | Format | |
---|---|---|---|---|---|
CBME - CBC Radio One | 88.5 FM | Montreal | 96 Kbps | News/Talk/Features | |
CBVC - CBC Radio One | 90.3 FM | Chibougamau | 96 Kbps | News/Talk/Features | |
CBVE - CBC Radio One | 106.3 FM | Quebec City | 96 Kbps | News/Talk/Features | |
CBF - La Premi�re Cha�ne | 95.1 FM | Montreal | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBF-8 - La Premi�re Cha�ne | 88.1 FM | Trois-Rivieres | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBF-10 - La Premi�re Cha�ne | 101.1 FM | Sherbrooke | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBGA - La Premi�re Cha�ne | 102.1 FM | Matane | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBJ - La Premi�re Cha�ne | 93.7 FM | Chicoutimi | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBOF - La Premi�re Cha�ne | 90.7 FM | Gatineau | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBSI - La Premi�re Cha�ne | 98.1 FM | Sept-�les | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CBV - La Premi�re Cha�ne | 106.3 FM | Quebec City | 48 Kbps | News/Talk/Features | |
CHLM - La Premi�re Cha�ne | 90.7 FM | Rouyn-Noranda | 48 Kbps | News/Talk/Features |
пятница, 16 марта 2012 г.
Результаты TCFQ отсылаются в Квебек
En combien de temps aurai-je mon attestation et où dois-je la retirer ?
D’une façon générale, vous obtiendrez votre attestation environ 20 jours après la passation de votre « TCF pour le Québec ». Vous devrez retirer votre attestation directement dans le centre dans lequel que vous aurez passé les épreuves du « TCF pour le Québec ».
Vos résultats seront communiqués parallèlement, directement par le CIEP, au ministère québécois de l’Immigration et des communautés culturelles au Québec. Vous devrez, toutefois, insérer votre attestation dans votre dossier d’immigration même si le ministère dispose de vos résultats.
Советы Café Québécois, по изучению французского языка
Французский язык
Французский язык - единственный официальный язык провинции Квебек. За исключением двуязычного Монреаля, практически весь Квебек говорит только по-французски. Официальная политика квебекских властей заключается во всемерной поддержке франкофонии. По этой причине квебекская иммиграционная политика также ориентирована на прием преимущественно владеющих французским языком.
суббота, 10 марта 2012 г.
воскресенье, 4 марта 2012 г.
Имя и фамилия по французски
Соответствия русских букв французским при написании имён собственных
а — а,б — b,
в — v,
г – g; перед e, i, y пишется с «u» (gue, gui, guy): Guirev — Гурьев,
д – d,
е – e,
ё — io,
ж – j,
з – z,
и - i; после букв «а» и «е» — ï: Mikhaïl — Михаил,
й – ï / i: Alexeï — Алексей; «ий» — i / y : Dmitri — Дмитрий, Vassily — Василий,
к – k, сочетание «кс» во французском тексте пишется как «x»: Максимов — Maximov, Александр — Alexandr;
л – l,
м – m,
н – n; в конце фамилии / имени на «ин» пишутся с «e» на конце — Vassine — Васин
о – o,
п – p,
р – r,
с – s; между двумя гласными выражается в ss — Goussev Гусев
т – t,
у – ou,
ф – f,
х – kh,
ц – ts,
ч – tch,
ш – ch,
щ – chtch,
ы – y,
ь — передается через «i», если далее следует «е» = «ie» Vassiliev — Васильев,
э – e,
ю – iou,
я – ia.
вторник, 14 февраля 2012 г.
Поддерживаем!!!
Вот к экзамену начали готовиться и "неожиданно" набрели на дневничок
Вот один из примеров творчества. Его блог это поистине "гигантский труд" с моей точки зрения
Французский язык. Учебные материалы.
Общаясь на иммиграционном форуме и обсуждая различные темы, в том числе связанные с методами изучения французского языка, необходимого для успешного прохождения иммиграционного процесса по программе провинции Квебек, я заметил что, очень часто возникают вопросы - где взять тот или иной учебный материал.В связи с этим я решил сделать подборку учебных материалов для изучения французского языка, доступных в сети интернет.
пятница, 9 декабря 2011 г.
Je vous souhaite de bien passer votre examen de français!
Запись на TCF Квебек
Дата проведения экзамена: среда 15 февраля 2012 года.
Записаться на экзамен можно по 20 января 2012 года
четверг, 17 ноября 2011 г.
...правительство Квебека переносит все дела из Вены
...правительство Квебека переносит все дела из Вены в Монреаль, сюда-же с с 31 марта 2012-го должны будут отсылать свои заявления, жители Восточной Европы.
Может тут наберут больше работников и дела пойдут быстрее
P.S.с сессиями интервью, пока без изменений
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=48313&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=&sid=8c7e3b9539426aed33f44bfe0826342f
Может тут наберут больше работников и дела пойдут быстрее
P.S.с сессиями интервью, пока без изменений
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php?t=48313&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=&sid=8c7e3b9539426aed33f44bfe0826342f
пятница, 11 ноября 2011 г.
воскресенье, 30 октября 2011 г.
Язык королей! (Франции и Англии) часть 2
Л. ГУЛЬКО: Мы продолжаем наш эфир. Перед тем, как Наталья Ивановна продолжит повествование…
Пришел вопрос из Канады, Наталья Ивановна…
Н. БАСОВСКАЯ: Интересно, что нас слушают так далеко.
Л. ГУЛЬКО: От Инны Коноваловой. Да. «Будьте добры, скажите пожалуйста, на каком языке общались в рассказываемую вами эпоху французские, английские, испанские и др. вельможи».
Н. БАСОВСКАЯ: За всех «и др.» трудно ответить…
Л. ГУЛЬКО: Да.
Н. БАСОВСКАЯ: Английские и французские, конечно, в это время общались на французском языке. Придворный язык в Англии был французский. Происхождение английских королей этой эпохи абсолютно французское. 1066-й год – это нормандцы, герцоги северной Франции – покорили Англию и сели на престол. Нормандцы говорят на крепнущем французском языке. Затем анжуйцы, 1152-й год – опять французский язык. Двор говорит на французском. Лишь в 14-м веке, примерно к середине 14-го века, к временам Джеффри Чосера, когда уже сложится английский литературный язык, двор тоже сменит язык. Но народ, народ говорил с самого… ну, по крайней мере, с 11-12 го веков, сохраняя диалект англо-саксонский. Это был простонародный язык. Литературным станет в 14-м. Что касается «и др.», то у правящих домов Западной Европы всех был единый язык общения: они говорили по-латыни. Конечно, это мертвый язык, сама культура Древнего Рима, казалось бы, ушла, хотя никогда до конца не уходила, был такой язык дипломатии, переговоров и высоких документов. Как приятно, что нас слушают в Канаде.
Л. ГУЛЬКО: И смотрят, кстати, между прочим, тоже в Канаде, там же. Теперь пришли победители, список победителей. Мы задавали вопрос: как назывался во Франции специальный налог, введенный Филиппом Вторым Августом для сбора средств на Третий крестовый поход? Назывался он «Саладинова десятина». И правильно ответили: Виктор, Николай, Надежда, Алексей, Олег, Андрей, Алексей, Александр и Никита. Я сейчас буду цифры называть – это, соответственно, последние 4 цифры их телефонов. 0499, 9876, 1601, 4409, 2255, 9364, 6476, 0804 и 7821. Вот мы, так сказать…
Н. БАСОВСКАЯ: Ну, все знают наши радиослушатели.
Л. ГУЛЬКО: Конечно, они же наши…
Итак, Филипп Второй Август, часть вторая. Если можно, лично для меня, краткое содержание первой серии,
Respectez-moi
Маленькая рыбка не плывет в море
Она знает о больших трудностях ....
Petit poisson ne va plus à la mer
Il reste au courant du marché des affaires
Petit oiseau s'arrête à la frontière
Il chante un air qui n'est plus très clair
Подписаться на:
Сообщения (Atom)